BIM aneb Manuál pro přežití v Rakousku

Pokud jste si mysleli, že němčina je jen jedna, Rakousko vás rychle vyvede z omylu. Připravte se na jazykovou horskou dráhu!

Jana Kos       20.03.2025 12:05

Pokud se ocitnete ve Vídni a chcete jet tramvají, zapomeňte na Straßenbahn – tady se tomu říká Bim. Proč? Protože tramvaje dělají „bim-bim“. Rakouská logika...

Takže až se někdo zeptá, jak se dostane na Schwedenplatz, můžete s klidem říct:
„Nimm die Bim!“
A ano, skutečně to zní jako včelí rada. 🐝 🚋

Fun fact: Pokud uslyšíte někoho zoufale vykřiknout „Oida, die Bim kummt net!“, znamená to, že tramvaj má zpoždění a dotyčný prožívá lehkou existenciální krizi. Tento výkřik je často doprovázen zoufalým rozhazováním rukama nebo dramatickým pohledem směrem k nekonečnu.

A co když Bim přijede a vy nemáte lístek?
Zapomeňte na revizory ve stylu „Dobrý den, kontrola jízdenek“. Ve Vídni vás překvapí Schwarzkappler (doslova černý čepec), což je místní přezdívka pro revizory.

A pokud jste si Fahrschein nekoupili – ano, v Rakousku se říká Fahrschein, ne Fahrkarte jako v Německu, protože i lístek tu má prostě svůj šmrnc – čeká vás 100 € lehčí peněženka a rakouský pohled plný zklamání.

Ať už Bim přijede včas, nebo ne, vy už jste o krok blíž k ovládnutí rakouské němčiny!

Servus & baba!

🚋